《薯童谣》主题曲就叫<薯童> 薯童谣 ------中韩文对照 요 내 발이 다시 돌아와 我回到家乡 사찬을 적시며 足踩沙滩上 이내 이내 선화공주는 我的鲜花公主 남몰래 서로 각시가 된다 早已成别人新娘 아야 아야 어쩌나 哎呦, 哎呦怎么办 얼라리요 달아달아 보시면 如让月神知道了 아이고야 어쩌나 哎呦呦,可怎么办 아야 아야 어쩌나 哎呦, 哎呦怎么办 얼라리요 달아달아 보시면 如让月神知道了 아이고야 어쩌나 哎呦呦,可怎么办 아이고야~ 哎呦呦 요 내 발이 다시 돌아와 我回到家乡 사찬을 적시며 足踩沙滩上 이내 이내 선화공주는 我的鲜花公主 남몰래 서로 각시가 된다 早已成别人新娘 아야 아야 어쩌나 哎呦, 哎呦怎么办 얼라리요 달아달아 보시면 如让月神知道了 아이고야 어쩌나 哎呦呦,可怎么办 아야 아야 어쩌나 哎呦, 哎呦怎么办 얼라리요 달아달아 보시면 如让月神知道了 아이고야 어쩌나 哎呦呦,可怎么办 아이고야~ 어쩌나~ 哎呦呦~可怎么办 韩文: 요 내 발이 다시 돌아와 读音: yo ne bali dasi dolamoa 韩文: 사찬을 적시며 读音: satsanil zěsimiě 韩文: 이내 이내 선 화 공 주 는 读音: i ne ine san(善) hoa(花) gong(公) zu(主) nin 韩文: 남 몰래 서로 각 시 가 된다 读音: nam molre saro gak si ga doinma 韩文: 아야 아야 어쩌 나 读音: a ya aya ě s'ě na 韩文: 얼라리요 달아달아 보시면 读音: ělrariyo daradala bosiyěn 韩文: 아이고야 어쩌 나 读音: a i goya ě s'ěna 韩文: 아야 아야 어쩌 나 读音: a ya aya ě s'ě na 韩文: 얼라리요 달아달아 보시면 读音: ělrariyo daradala bosiyěn 韩文: 아이 고야 어쩌 나 读音: a i goya ě s'ěna 韩文: 아이고야~ 读音: ě i noya~ 韩文: 요 내 발이 다시 돌아와 读音: yo ne bali dasi dolamoa 韩文: 사찬을 적시며 读音: satsanil zěsimiě 韩文: 이내 이내 선 화 공 주 는 读音: i ne ine san hoa gong zu nin 韩文: 남 몰래 서로 각 시 가 된다 读音: nam molre saro gak si ga doinma 韩文: 아야 아야 어쩌 나 读音: a ya aya ě s'ě na 韩文: 얼라리요 달아달아 보시면 读音: ělrariyo daradala bosiyěn 韩文: 아이고야 어쩌 나 读音: a i goya ě s'ěna 韩文: 아야 아야 어쩌 나 读音: a ya aya ě s'ě na 韩文: 얼라리요 달아달아 보시면 读音: ělrariyo daradala bosiyěn 韩文: 아이고야 어쩌 나 读音: a i goya ě s'ěna 韩文: 아이고야~ 어쩌 나~ 读音: a i goya~e s'ě na~
标签:薯童谣,主题曲