这里简单介绍三种说法吧:1.访妻:妻问(つまどい)这是日本最古老的风俗,指结婚后女的仍在娘家,男的时不时的去拜访,等有几个孩子后女的才(嫁入り)正式嫁入男方2.访屋:部屋问(へやどい)指结婚后男女并不住在一起,而是女的住在单独的一栋房子里(别栋(べつむね)),男方时常到这里与女的相会,俗称访屋3.试婚:足入り婚(あしいりこん)这是由访妻制发展而来的,在女方家里订婚后男的时不时去拜访,等女的孩子快出世了才嫁入男方的风俗现在有点事,只能解释这么多了,晚上通宵可以给你发段日语的资料。附加:王朝时代以前から「妻问」という形があった。これは结婚してもしばらくは同じ家に住まず、男が女の家に访ねていくのである。そして何年かが过ぎ、子供が何人かできることになって、女が男の家に「嫁入り」してくる。つまり、この场合は、结婚と嫁入りの时期が一致しないわけだが、このような形がとられたのは、女の労働力が家にとって欠かせないものだったからだ。大体、日本には「女は家についているもの」という考え方が强い。王朝の贵族社会で、女が嫁入ってきてからも别栋に住み、男がそこへ通っていく「部屋问」の形は、よくそれを表している。结婚と嫁入りの时期が重なってくるのは、中世の武家社会である。特に戦国の武将同士の政略结婚がそれを盛んにした。武家社会上层部では、女の労働力は意味を持たないから、いつでも外へ出すことができる。そこで自分の娘を敌対する国へ嫁にやり、一定期间の平和を守とうとする政略结婚が生まれてくるわけだ。当时の武将は、女の子はどうせ他国へ嫁入りさせ、その嫁入りさせた相手と戦うようになるかもしれないのだから、なるべく情けが移らないように颜もみずに育てたといる话もある。こうしたことのある半面、労働力が必要な庶民の间では、今でも「つまどい」の変形である「足入れ婚」が残っている。これははじめ嫁の家で婚姻成立の祝いをし、しばらく嫁方で生活し、子供が生まれるころになって嫁入りをする形である。参考:「林屋辰三郎(はやしやたつさぶろう)、梅棹忠夫(うめさおただお)等、「新・国学谈」、文芸春秋株式会社による」
标签:走婚,好不好,制度