中国功夫用英语通用不采用CHINA功夫或CHINESE功夫,中国功旦顷夫用英语应为:kung fu
1、读音:英 [,kʌŋ'fu:]、美 [,kʌŋ'fu]
2、表达意思:n.中国功夫;vt. 用功夫击打模乎陆
3、词性:在句中既可以作名词,也可以作动词。
kung fu是在中国清末关于“武术”的别称,主要顷纳体现在个人在武术上的应用和造诣,更具有哲理性,以“制止侵袭”为技术导向、进入认识人与自然、社会客观规律的传统教化方式和个人修为。
扩展资料:
夫一词在两百年前就被法国到中国来的传教士把当时中国道家的行气之功叫作功夫到传到欧洲,但是它未普及于欧美。
直到20世纪六十年代,随着李小龙的功夫片播放,及由香港著名咏春拳师梁挺将《梁挺咏春》发扬遍及至全球60多个国家,Kung fu、Wing tsun等在全球传播,“功夫”逐渐被传播开来。
参考资料来源:
标签:功夫,CHINA,CHINESE
版权声明:文章由 问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.wenbaishu.com/answer/70245.html