何以解忧,唯有杜康出自曹操《短歌行·其一》。
原文:
对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为前差昌君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
译文:
一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太慧扒多!
席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。
那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。
只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。
当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。
远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。
扩展资料:
《短歌行·其一》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗之一,全诗内容深厚、庄重典雅、感情充沛,充分发挥了诗歌创作的特长,准确庆笑而巧妙地运用了比兴手法,来达到寓理于情,以情感人的目的。
该诗通过宴会的歌唱,以沉稳顿挫的笔调抒写了诗人求贤如渴的思想和统一天下的雄心壮志,其政治内容和意义完全熔铸在浓郁的抒情意境中。
参考资料:百度百科-短歌行二首
标签:杜康,解忧,全文