1)〔価値がない〕没有价值,不值钱. * つまらない品/不值钱的东西. * こんなつまらないものをくれた/给了我这么一个毫无价值的东西. * つまらないものですがお纳めください/这是个没什么价值的东西,请您收下吧.(2)〔兴味がわかない・たいくつだ〕无趣,没趣,没意思,无聊. * わたしつまらないわ/我好没意思. * 雨降りでつまらないなあ/下着雨真无聊. * この小说はつまらない/这本小说没意思. * つまらないことを言う/说无聊的话.(3)〔ばかばかしい〕〔役だたない〕没用;〔意味がない〕没有意义,胡乱;〔はりあいがない〕不起劲. * つまらないことをするな/别(瞎)胡闹! * つまらない金を使う/胡乱花钱. * こう物価が上がるのでは贮金をしてもつまらない/物价这么涨,存款也没用. * 仕事をしても认められなければつまらない/做了工作也没人知道的话,干不起劲.(4)〔とるにたりない〕〔言うに値しない〕不足道; 〔无意味だ〕无谓. * つまらないことを気にする/把件小事放在心上. * そんなことで离婚するなんてじつにつまらない/为这种事离婚,真是无谓.
标签: