沉默的声音
Hello darkness, my old friend,
Hello黑暗,老朋友,
I've come to talk with you
again,
我又和你来交流,
Because a vision softly
creeping,
因为幻觉悄悄入侵,
Left its seeds while I was
sleeping,
趁我熟睡留下种子,
And the vision that was planted
in my brain,
这幻觉根植于我的脑海,
Still remainsWithin the sound of
silence.
仍残留在沉默的声音里。
In restless dreams I walk alone
在不安的梦里我独行
Narrow streets of cobblestone,
在狭窄的鹅卵石街道,
'Neath the halo of a street
lamp,
在路灯的光影下,
I turned my collar to the cold
and damp,
我坚起衣领抵挡寒风,
When my eyes were stabbed by
the flash of a neon light
当我的眼睛被闪烁的霓虹刺痛,
That split the night
它划破黑暗
And touched the sound of
silence.
触碰沉默的声音。
And in the naked light I saw
雪白的灯光下我看到
Ten thousand people, maybe
more.
成千上万的人们,
People talking without
speaking,
人们言不由衷,
People hearing without listening,
人们充耳不闻,
People writing songs that
voices never share,
人们写歌却从不唱出分享
And no one dared
没人敢
Disturb the sound of silence.
打破沉默的声音。
"Fools" said
I,"You do not know
“傻瓜”,我说,“你不懂,
Silence like a cancer grows.
沉默如癌症生长,
Hear my words that I might
teach you,
听我的话我告诉你,
Take my arms that I might reach
you."
拉我的手我会伸给你。”
But my words like silent
raindrops fell,
但我的话如同无声的雨滴飘落,
And echoedIn the wells of
silence
回荡在沉寂的水井里。
And the people bowed and prayed
人们膜拜祈祷
To the neon god they made.
向那霓虹之神,
And the sign flashed out its
warning,
但迹象已经显示警告,
In the words that it was
forming.
那些话语已经表明,
And the signs said, 'The words
of the prophets
它告诫人们,先知的预言
are written on the subway walls
已经写在地铁
And tenement halls.
和公寓的墙上
And whisper'd in the sounds of
silence.
伴随沉默的声音低语。
标签:中文翻译,歌词,寂静