当前位置:问百书>百科知识>饥饿游戏英文版小说在线阅读 饥饿游戏小说中文版免费阅读

饥饿游戏英文版小说在线阅读 饥饿游戏小说中文版免费阅读

2023-06-24 06:32:15 编辑:join 浏览量:586

饥饿游戏英文版小说在线阅读 饥饿游戏小说中文版免费阅读

文章插图

De camino al ascensor, me coloco el arco en un hombro y el carcaj en el otro. Después aparto a los avox boquiabiertos que protegen los ascensores y le doy al botón número doce con el pu?o. Las puertas se cierran y salgo disparada hacia arriba. Consigo llegar a mi planta antes de que las lágrimas empiecen a bajarme por las mejillas. Oigo que los demás me llaman desde el salón, pero salgo corriendo por el vestíbulo hasta llegar a mi cuarto, cierro con pestillo y me tiro en la cama. Ahí es cuando empiezo a llorar de verdad.

我大跨步走向电梯,边走边把弓箭和箭袋斜挎在肩的两侧,我推开守卫在电梯旁的阿瓦克丝,用拳头砸在十二层按钮上,电梯门慢慢合拢,我随着电梯迅速上升 。我要在泪水夺眶而出之前,赶快回到自己的房间 。我听到有人在会客室喊我,我也没应声,穿过大厅,冲回房间,插上门,扑到床上,泪水扑簌簌地流了下来 。

?Lo he hecho! ?Lo he echado todo a perder! Cualquier rastro de oportunidad que tuviera se desvaneció al disparar esa flecha a los Vigilantes. ?Qué me harán ahora? ?Detenerme? ?Ejecutarme? ?Cortarme la lengua y convertirme en un avox para que pueda servir a los futuros tributos de Panem? ?En qué estaba pensando? Por supuesto, no estaba pensando, disparé a la manzana por la rabia que me daba que no me hiciesen caso. No intentaba matarlos. ?De haberlo intentado, ya estarían muertos!

事已经发生了,我把一切都毁了!如果说,我曾有机会的话,它也被我射向大赛组织者的那只箭给打跑了 。现在他们会怎样处置我?逮捕?处死?割了舌头,让我变成阿瓦克丝,以后伺候帕纳姆国其他“贡品”?我怎么会把箭射向他们,我在想什么呢?当然,我并不想射他们,而是要射苹果,他们对我不予理睬,让我十分气愤 。我并不是要杀死他们,如果真想,他们早就一命呜呼了 。

Bueno, ?qué más da? De todos modos, no iba a ganar los juegos, así que ?qué importa lo que me hagan? Lo que de verdad me asusta es lo que puedan hacerles a mi madre y a Prim, lo que pueda sufrir mi familia por culpa de mi imprudencia. ?Les quitarán lo poco que tienen o enviarán a mi madre a la cárcel y a Prim al orfanato? ?Las matarán? No las matarán, ?verdad? ?Por qué no? ?Qué más les da a ellos?

咳,说到底,这有什么关系呢?反正我赢的可能性也不大 。他们怎么对我又有谁在乎?真正让我感到恐惧的是他们会对妈妈和波丽姆做出什么,家人因为我的冲动会遭受多大的痛苦呢?他们会拿走她们可怜的财产,而后把妈妈投入监狱,把波丽姆送到教养院去?他们不会杀了她们,对吧?为什么不?他们又在乎什么?

Tendría que haberme quedado para disculparme, o para reírme, como si hubiese sido una broma, quizás eso los habría vuelto más indulgentes. Sin embargo, en vez de eso, voy y salgo de allí corriendo de la forma más irrespetuosa posible.

我本应该留在训练场,表示道歉 。或笑一笑,表示这不过是个玩笑,也许他们还会对我高抬贵手 。相反,我却傲不为礼,昂首阔步地走出了体育馆 。

Haymitch y Effie están llamando a la puerta; les grito que se vayan y, al cabo de un rato, lo hacen. Tardo al menos una hora en llorar todo lo que puedo; después me quedo hecha un ovillo en la cama, acariciando las sábanas de seda, viendo cómo se pone el sol sobre la artificial silueta de caramelo del Capitolio.

标签:饥饿,游戏,小说

版权声明:文章由 问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.wenbaishu.com/article/256319.html
热门文章
二维码