意思是:伴着这萧萧雨夜,听着这风声、雨声。
出自清代纳兰性德《采桑子·谁翻乐府凄凉曲》,原文为:
谁翻乐府凄凉曲?风也萧萧,雨也萧萧,瘦吵运尽灯花又升行梁一宵。
不知何事萦怀抱,醒也无聊,醉也无聊,梦也何曾到谢桥。
译文:
是谁在翻唱着那凄凉幽怨的乐曲,伴着这萧萧雨夜,听着这风声、雨声,望着灯花一点点地燃尽,让人寂寞难耐、彻夜难眠?
在这不眠之夜,不知道是什么事情萦绕在心头,让人是睡是醒都诸般无聊,梦中追求的欢乐也完全幻灭了。
扩展资料
创作背景:
该词的具体创作年份未知。纳兰的爱情词作中,不乏朦胧隐晦之作,就像这首词,虽然写得明白如话,但却又无事可寻。不过从笔调看来,应该是表达纳兰对一位情人的怀念之情。
主旨赏析:
这是一首爱情词,抒写了对情人的深深怀念。上阕侧重写景,刻画了萧萧雨夜,孤灯无眠,耳听着风声、雨声和着凄凉乐曲声的氛围与寂寞难耐带闭的心情;下阕侧重写不眠之夜,孤苦无聊的苦情。词情凄惋徘恻,哀怨动人。
参考资料来源:百度百科-采桑子·谁翻乐府凄凉曲
标签:萧萧