意思是,不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗喝酒都要趁年轻啊。
这句话体现了苏轼求追一种淡泊超脱的生活方式。作者为摆脱思乡之苦,借煮茶来作为对故国思念之情的自我排遣,既隐含着词人难以解脱的苦闷,又表达出词人解脱苦闷的自我心理调适。“诗酒趁年华”,进一步申明:必须超然物外,忘却尘世间一切,而抓紧时机,借诗酒以自娱。
扩展资料:
宋神宗熙宁七年(1074)秋,苏轼由杭州移守密州(今山东诸城)。次年八月,他命人修葺城北旧台,并由其弟苏辙题名“超然”,取《老子》“虽有荣观,燕处超然”之义。熙宁九年暮春,苏轼登超然台,眺望春色烟雨,触动乡思,写下了此作。这首豪迈与婉约相兼的词,通过春日景象和作者感情、神态的复杂变化,表坦李橘达了词人豁达超脱的襟怀和“用之则行,舍之则藏”的人生态度。
这首词情由景发,情景交融。词中浑然一体的斜柳、楼台、春水、城花、烟雨等暮春景象,以及烧新火、试新茶的细节让团,细腻、生动的表现了作者细微而复杂的内心活动,表达了游子炽烈的思乡之情。将写异乡之景与抒扰游思乡之情结合得如此天衣无缝,足见作者艺术功力之深。
标签:休对,火试,诗酒