茕茕白兔,东走西顾 “茕(qiong)”就是穷的意思。 整个意思呢,就是说有两只很穷的白兔(茕茕白兔); 因为饿呀,就东走走,西看看,找找哪有吃的(东走西顾); 这篇最初见于《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。明、清人选本往往作窦玄妻《古怨歌》。《艺文类聚》卷三十记窦玄妻事云:“后汉窦玄形貌链凳绝异,天子以公主妻之。旧妻与玄书别曰:‘弃妻斥女敬白窦生:卑贱鄙陋,不如贵人。妾日已远,彼日已亲。何所告诉,仰呼苍天棚皮旅。悲哉窦生!衣不厌新,人不厌故。悲不可忍,怨不自去。彼独何人,而居是处。’”并不曾提到窦玄妻作这首歌。今仍从《太平御览》。这首诗是弃妇诗,握旦上二句比喻自己被出而终恋故人,下二句是说服故人也应该念旧。 《古艳歌》 作者:无名氏(汉) 朝代:汉 茕茕白兔,东走西顾。 衣不如新,人不如故。
标签:东走西顾,白兔