这句话完整的是:居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。意思是在朝中做官就担忧百姓,处在僻远的地方做官就为君主担忧。原句出自于北宋文学家范仲淹的《岳阳楼记》。
1、句中字词解释:
(1)庙,宗庙。
(2)堂,殿堂。
(3)庙堂:指朝廷。
(4)之:定语后置的标志。
(5)是,这样。
2、原文:
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
白话译文:
唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,他们或许不同于以上两种心情,这是什么缘故呢?是因为古时品德高尚的人不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷做官就为百姓忧虑;不在朝廷做官而处在僻远的江湖中间就为国君忧虑。
这样他们进入朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑。虽然这样,那么他们什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐以后才快乐”吧?唉!如果没有这种人,我同谁一路呢?
扩展资料:
赏析:
全文记哪闹消叙、写景、抒情、议论融为一体,动静相生弯册,明暗相衬李知,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物对比,成为杂记中的创新。
这篇文章通过写岳阳楼的景色,以及阴雨和晴朗时带给人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表达了自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀。文章不仅单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之情”结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界。
标签:之远,庙堂,之高