以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!
罗马字音译】Gate gate Pāragate P耿rasaṃgate Bodhi svāhā 【汉译】羯谛羯谛波罗羯谛波罗僧羯谛菩提萨婆诃。 “揭谛揭谛”第一个‘揭谛’是超越分别我执,第二个‘揭谛’是超越分别法执。“波罗揭谛”是超越俱生我执。“波罗僧揭谛”是超脱俱生法执。“菩提Bodhi”是觉,“梭哈svāhā”是指自觉觉他,觉行圆满。
“揭谛揭谛”
过去所作一切善恶,幻化五蕴,荡然净尽,尘劳妄念,一时顿除。揭谛者人空;又揭谛者法空,人法俱空,二空全忘,故曰揭谛揭谛。
“波罗揭谛”
到空无所空,生死永断,同到彼岸,永不受生。波罗为彼岸,揭谛为空,空同彼岸,彼岸同空。故曰波罗揭谛。
“波罗僧揭谛”
与空同达彼岸,与僧同到彼岸,彼岸为空。
“菩提萨婆诃”
梵语菩提为初,萨婆诃为末。初发菩提心,坚持修行,永无退转,终达彼岸。菩提萨婆诃者,善始(菩提)善终(萨婆诃)也。
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
这是藏文翻译《心经》里的句子
意思是:去吧去吧,到彼岸去吧,走过所有的路到彼岸去,彼岸是光明的世界。
这是为钝根人巧说般若。
愚痴的众生听到般若,不容易信受。尤其是众生一向执有,听到经中一再说空,与他们的本心相违,极难信受。所以般若不易宏传。大概佛灭五百年后,特别是在千年以后,佛法为了适应时机,采取通俗路线,或者是迎合低级趣味。因为这样,才容易使世人信受。所以印度的后期佛教,为了适合当时印度人的口味,大乘经中都附有密咒。
如果从慧悟说,密咒是不可解说的。而解说起来实际上与教义相一致:
“揭谛”是“去”的意思,
“波罗”是“到彼岸”的意思,
“僧”是“众”的意思,
“菩提”是“觉”的意思,
“萨婆诃”是“速疾成就”的意思。
综合起来,大概的意思就是:去啊!去啊! 到彼岸去啊!大众都去啊!愿正觉的速疾成就!
最后那一句,类似基督教祷告词中的“阿们”,道教咒语中的“如律令”。
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃!
此四句是密咒,要绝对明确地译出来是极为困难的,因此只需唸诵,不需翻译。
如果强译,可理解为:
觉悟,觉悟,正在觉悟,已经觉悟,就这样成就了佛道。
(波罗即到彼岸,波罗僧即已经到达彼岸者。)
读音好象没有什么岔的。因为这个就是音译了。
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃
经历过经历过,超越经历过,完全超越经历过,觉醒欢呼
观世音菩萨的咒语"揭谛"的意思是"去"。从痛苦中走向解脱,从无明中走向觉照,从二走向不二。"揭谛揭谛"的意思是"去呀,去呀"。"波罗揭谛"的意思是"走过所有的道路到彼岸去啊"。所以这个咒语的语气是很强的。去呀,去呀,走过所有的道路去彼岸啊。在"波罗僧揭谛"中,"僧"的意思是每一个人,僧伽,众生的全体。每个人都到彼岸去。"菩提"是内在的光明,是觉悟,或者觉醒。你观照着,这种实相观使你获得了解脱。"萨婆诃"是一种喜悦或兴奋的呼喊,就像 "欢迎!"或"Hallelujah!"。"去呀,去呀,走过所有的道路,大家都到彼岸去啊,觉悟了 ,萨婆诃!"。这就是观音菩萨所说的话。
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
去吧去吧,到彼岸去吧,走过所有的路到彼岸去,彼岸是光明的世界。
南无阿弥陀佛。
此句出自心经,释义如下:
《心经》全文:
观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色即是空,空即是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声香味触法,无眼界,乃至无意识界。无无明,亦无无明尽,乃至无老死,亦无老死尽。无苦集灭道,无智亦无得。以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无罣碍,无罣碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅磐。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛波罗揭谛波罗僧揭谛菩提萨婆诃。
详细注释:
观自在菩萨(观音菩萨)
行深般若波罗蜜多时(深入的修行心经时)
照见五蕴皆空(看到五蕴:形相、情欲、意念、行为、心灵,都是空的)
度一切苦厄(就将一切苦难置之度外)
舍利子(菩萨对学生舍利子说)
色不异空 (形相不异乎空间)
空不异色(空间不异乎形相)
色即是空 (所以形相等于空间)
空即是色(空间等于形相)
受想行识 (情欲、意念、行为、心灵)
亦复如是(都是一样的)
舍利子(舍利子呀)
是诸法空相 (一切法则都是空的)
不生不灭(不生不灭)
不垢不净 (不垢不净 )
不增不减(不增不减)
是故空中无色 (因此空间是没有形相的)
无受想行识(也没有情欲、意念、行为和心灵)
无眼耳鼻舌身意 (没有眼、耳、鼻、舌、身、意等六根)
无色声香味触法(更没有色、声、香、味、触、法等六尘)
无眼界 (没有眼睛所能看到的界限)
乃至无意识界(直到没有心灵所能感受的界限)
无无明 (没有不能了解的)
亦无无明尽(也没有不能了解的尽头)
乃至无老死 (直到没有老和死)
亦无老死尽(也没有老和死的尽头)
无苦集灭道 (没有痛苦的 ... 以及修道的幻灭)
无智亦无得 (不用智慧去强求)
以无所得故(所以得到与否并不重要)
菩提萨陲 (菩萨觉悟之后)
依般若波罗蜜多故(依照心经)
心无挂碍 (心中没有碍)
无挂碍故 (由于没有碍)
无有恐怖(所以不恐怖)
远离颠倒梦想 (远离颠倒梦想 )
究竟涅盘(最后达到彼岸)
三世诸佛 (过去、现在和未来的三世诸佛)
依般若波罗蜜多故(依照心经)
得阿耨多罗三藐三菩提(得到无上、正宗、正觉的三种佛果)
故知般若波罗蜜多 (所以说心经)
是大神咒 (是变幻莫测的咒语)
是大明咒 (是神光普照的咒语)
是无上咒(是无上的咒语)
是无等等咒 (是最高的咒语)
能除一切苦 (能除一切苦 )
真实不虚(不是骗人的 )
故说般若波罗蜜多咒(所以说心经)
即说咒曰 (其咒语曰)
揭谛揭谛 (去吧,去吧)
波罗揭谛(到彼岸去吧)
波罗僧揭谛 (大家快去彼岸)
菩提娑婆诃(修成正果)...余下全文>>
揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。
去吧去吧,到彼岸去吧,走过所有的路到彼岸去,彼岸是光明的世界。
南无阿弥陀佛。
罗马字音译】Gate gate Pāragate Pārasaṃgate Bodhi svāhā 【汉译】羯谛羯谛波罗羯谛波罗僧羯谛菩提萨婆诃。 “揭谛揭谛”第一个‘揭谛’是超越分别我执,第二个‘揭谛’是超越分别法执。“波罗揭谛”是超越俱生我执。“波罗僧揭谛”是超脱俱生法执。“菩提Bodhi”是觉,“梭哈svāhā”是指自觉觉他,觉行圆满。
“揭谛揭谛”
过去所作一切善恶,幻化五蕴,荡然净尽,尘劳妄念,一时顿除。揭谛者人空;又揭谛者法空,人法俱空,二空全忘,故曰揭谛揭谛。
“波罗揭谛”
到空无所空,生死永断,同到彼岸,永不受生。波罗为彼岸,揭谛为空,空同彼岸,彼岸同空。故曰波罗揭谛。
“波罗僧揭谛”
与空同达彼岸,与僧同到彼岸,彼岸为空。
“菩提萨婆诃”
梵语菩提为初,萨婆诃为末。初发菩提心,坚持修行,永无退转,终达彼岸。菩提萨婆诃者,善始(菩提)善终(萨婆诃)也。
此语句为心经梵语咒文,意译为华语大致为:来吧,来吧,赶快过来吧,到达智慧彼岸。又或解为:去吧,去吧,大家都过去吧,到达智慧解脱的彼岸。 1.揭谛揭谛:揭谛者人空,又揭谛者法空,人法俱空,二空全忘也。道云,身心不动之后,复有无极之真...
标签:揭谛