当前位置:问百书>生活百科>观月记的注释译文?

观月记的注释译文?

2024-06-09 23:46:09 编辑:join 浏览量:517

观月记的注释译文?

月亮在中秋之夜最明亮,而观赏中秋的月亮,靠近水的地方景观优美。靠近有水的地方去观赏,最好是独自一人前往。而独自前往的地方,又以离人远的地方最好。可是,中秋往往又多没有月亮。况且城郭宫室等地方,又哪里能都靠近水泽呢?假如有这样的地方,要么是远离人居、人迹罕至,要么是空旷幽静的少有之处。果真有喜欢猎奇的人士,谁又能在黑夜中独行而到达这样地方以求得一时的快乐呢?我现在金沙滩游玩,这里不正符合赏月的四个条件(即中秋月,临水,宁静,远离世俗)吗?我大约在8月的时候去看过洞庭,天上没有一点云彩,月光明亮如同白昼。金沙滩正好位于洞庭湖内,整个沙洲青草葱茏,高有十仞,四面绿水环绕,最近的陆地离这里也有几百里。我把船停靠在岸边,系在沙洲下面,让书僮仆役全部退去,然后徒步向上攀登。只见沙洲上的沙子一片金黄,和月光争辉;这时候,湖面犹如玉盘,地上的沙子宛若堆积的黄金,光芒四射。微风吹过,顿感一阵凉意,似觉眼花,仿佛到了仙境。即使没有曾经亲身到达那里,应该也不过如此而已吧。看样子赏月之至,中秋,临水,独往,去人远,在这里全都完备了啊!特写此文以记述金沙堆观月情景。金沙堆:在洞庭湖与青草湖之间,是由湖沙堆积而成的小岛。本文原题《观月记》。临水胜:靠近水的地方景观优美。观:观赏。宜:适宜,应当。去:离开。盖:句首语气词,表示假设,推测。之:指代有中秋月而又近水的城郭宫室。若夫……则……:“如果不是……那么……”。或者“要么……要么……”。诚:果真。独行以夜:在黑夜中独行;“以”:于。之:往。蕲(qí):通“祈”求。玩:欣赏。“其具”句:大概具备了这四个好的条件吧?其:语气词,大概。四美:指上文所说赏月最理想的四个条件:中秋月,临水之观,独往,去人远。八月之望:八月十五日;望,指夏历每月十五日。洞庭:湖名,在今湖南省东北。天无纤(xiān)云:天空没有一丝云彩。沙:指金沙堆。当……之中:处在……之间。青草:湖名,是洞庭湖的一部分。“四环”二句:谓金沙堆四周环绕的水域,距离近的都还有几百里宽。尽却:全部退去。却,退。童隶:书童仆役。正黄:纯黄,指没有杂色。与月相夺:和月光争辉。激射:喷射。目眩(xuàn):眼花。阆(làng)风:传说是仙界昆仑山所谓“三山”之一。瑶台:传说在昆仑山上,以五色玉为台基。广寒宫:即月宫。身:亲自。如是而止:如此而已。于是:在这里。备:齐全,完备。童隶:书童仆役。

标签:观月记,译文,注释

版权声明:文章由 问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.wenbaishu.com/life/416662.html
热门文章
二维码