达文西因为“文西”粤语谐音不好听(具体不再多解释),要凌凌漆叫全名。凌凌漆却说“好的文西”“知道了文西”。嘴上说着同意了,却还是没有叫全名。用在论坛里可以理解为“我知道你的意思了,可是我不赞同”或者“你说的对,可我就不这样做”的意思。当然有时也纯属为了耍梗随便使用。
标签:文西年
版权声明:文章由 问百书 整理收集,来源于互联网或者用户投稿,如有侵权,请联系我们,我们会立即处理。如转载请保留本文链接:https://www.wenbaishu.com/life/417806.html
达文西因为“文西”粤语谐音不好听(具体不再多解释),要凌凌漆叫全名。凌凌漆却说“好的文西”“知道了文西”。嘴上说着同意了,却还是没有叫全名。用在论坛里可以理解为“我知道你的意思了,可是我不赞同”或者“你说的对,可我就不这样做”的意思。当然有时也纯属为了耍梗随便使用。
标签:文西年