这是普希金的诗《假如生活欺骗了你》的最末一句,而此诗在翻译出来有以下几个不同的版本:其一:假如生活欺骗了你,不要悲伤,也不要气愤!在愁苦的日子,要心平气和,心儿把希望寄托给未来,眼前的事情虽叫人苦恼,但一切转眼就会过去,一过去,生活又充满欢笑。其二:假如生活欺骗了你,不要悲伤,不要心急,阴郁的日子需要镇静,相信吗?那愉快的日子即将来临,心永远憧憬未来,现在却常是阴局坦沉,一切都是瞬间,一切都是过去,而那过去了的,就会变成亲切的怀念。其三:假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心时暂且克制自己,相信吧,快乐之日就会到来。我们的心儿憧憬着未来,现今总告腊首是令人悲哀:一切都是暂时的,转瞬既逝,而那逝去的将变为可爱。其四:假如生活欺骗了你不要心焦不要烦恼阴郁的日子里要心平气和想念吧那快乐的日子就会来到心儿会在未来袜数变得活跃尽管现在那么无聊一切都如云烟一切都会过去那过去了的又使你感到美好其五:假如生活欺骗了你,不要悲伤、也不要气愤!在愁苦的日子里要心平气和,相信吧,快乐的日子会来临。心儿为将来而热烈地跳动,眼前的事情虽叫人悲威·但一切转眼就会消逝,事情一过去便成为欢愉。
标签:诗歌,瞬息,普希金