【翻译】: 元和十年,我被贬为江州司马。第二年秋天,送客人到湓浦口,听到船上有人夜弹琵琶,听它的声音,十分清脆有京城乐曲的韵味。问那人,原来是一位长安歌女,她曾向穆、曹两位乐师学习弹琵琶,后来年纪大了,容貌衰老了,嫁给商人做妻子。于是,我便叫手下人摆酒,让她畅快地弹奏几支曲子。曲子奏完后,她神情忧郁,自己叙述年轻时的欢乐事情,现今漂泊沦落,面容瞧悴,在江上辗转迁徙。我从京官降职外调已经两年了,向来安然自得,有感于这个人的话,这夜我才觉得有贬谪的惆怅。于是作了这首七言诗,作歌来赠送给她,此诗共六百一十六个字,题名叫《琵琶行》。 浔阳江边夜晚送客人,枫叶荻花被秋风吹得索索作响。我和正余客人下了马上了船,举酒想喝没有音乐。喝醉了还不能令人高兴,因为将要悲伤地告别,分别时眼前茫茫一片,只见月亮浸在辽阔的江中。忽然听到江面上传来琵琶声音,我忘了回去而客人也没有动身。寻声轻问是谁在弹奏?琵琶声停住了,弹奏者想说又有些迟疑。移近船只邀请弹奏者出来相见,添上酒重新点灯再摆酒席。干呼万唤才出来,还羞肆碧答答地抱着琵琶半遮着脸。她转动琴轴拨动琴弦,只拨动两三下,还未形成曲调却先流露出感情。每一根琴弦都发出抑郁的声音,每—个声调都饱含着愁思,好像是在诉说—生的失意。低头随手不断地弹,说尽了内心无限的事情。轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑,先奏《霓裳羽衣曲》,后弹《六幺》乐曲。粗弦弹奏的嘈嘈声好像下着急雨,细弦切切的声音好像悄悄细语。嘈嘈声和切切声相互交错着,好像是大珠小珠撒落在玉盘里。乐声清脆圆润,像黄莺在花下啼叫婉转流利,又像泉水在冰下阻塞难通的水流声。 像泉水又冷又涩不流畅,接着弦似乎凝结不动了,凝结不动声音也就暂停了。随即另有一种深深的忧愁和怨恨流露出来,这时候无声的效果胜过了有声的弦声。突然琴声大作好像银瓶忽破水浆进射,又像带甲的骑兵突然冲出刀枪齐鸣。乐曲结束,收起拨子对着琵琶中心划一下,四根琴弦同时发出像撕裂丝绸—般清脆的响声。东面的船和西面的船悄静无声,只见倒映在江中心的秋月泛出惨白的光。 她迟疑了一下,把拨子插到弦上,整理好衣裳站起身来,脸上露出严肃的神态。自称原是京城的女子,家在虾蟆陵前。十三岁学会了弹奏琵琶,名字排列在教坊最前的一部。曲子弹好后曾经使得技艺高超的乐师佩服,梳妆打扮好了常常被貌美的歌女妒忌。五陵一带的纨绔子弟都争抢着送锦帛,弹奏—支曲子能得到的丝绸不知其数。镶着金花的银钗因为打拍子而敲碎了,红色罗裙常被泼翻了的酒沾污。今年欢笑明年又欢笑,美好时光白白度过。弟弟去从军阿咦又死去,日月流逝,容颜衰老。门前冷落马车稀少了,老来只得嫁给商人做妻子。商人重视金钱轻视离别,上月去浮梁买茶叶做生意。他走了后只有我在江口守着空船,围绕空船的是凄凉的明月和寒冷的江水。夜深忽然梦见年轻时的事,梦中啼哭,擦了脂粉的脸上泪痕像红色的栏杆。 我听了琵琶演奏已经叹息不已,又听了这些话更加感举雹滚慨叹息。我们都是流落天涯的人,今天偶然相逢又何必一定要曾经相互认识啊!我自从去年辞别京城长安,贬了官,带着病体来到浔阳城居住。浔阳城地处偏僻没有音乐,一年到头听不到管弦声。我的住所靠近湓江,地势低洼潮湿,黄芦苦竹绕着住宅四周生长。这里的早晚能听到什么声音呢?只有杜鹃悲切的啼声和猿猴的哀鸣声。在春天江边百花盛放的早晨和秋天月色皎洁的夜晚,我常常只能拿出酒来独自酌饮。难道这里没有山歌和村笛吗?呕哑嘲哳的声音实在听不下去。今天晚上听到你弹奏的琵琶乐曲,就好像听到仙乐一般,耳朵一下子明亮起来。请你不要推辞再坐一会,为我们再弹奏一曲,我愿替你写一首《琵琶行》。http://www.5ixuexi.net/wenyanwen/gaozhong/5050.html 她被我这些话感动得久久地站在那儿,退回原处坐下,拧紧琴弦,弦上发出急促的音调。凄凄惨惨的不像刚才的声音,满座的人再听到乐声都掩面哭泣。座中流下的眼泪谁最多?我江州司马的眼泪把青色的衣衫都湿透了。
标签:琵琶行,白居易,全文